用力吐槽:美国人吃的中餐都是什么鬼!

8f373b7dd165bb6257207dd130a8f25c不管是中国人还是外国人,要改变自己固有的观念,走出自己的舒适区去尝试新的事物,都不是一件容易的事。

最近正好是新茶上市,前不久收到竹叶青给我定制的春茶,于是我就带到办公室给同事们尝鲜。几个老外围观了我泡茶的全过程,看着杯子里一颗颗竖立的茶芽,都发出啧啧的惊叹声。我告诉他们,看茶就如同红酒里的品香一样,是中国茶文化很重要的一部分。

可是,当我把泡好的茶端给他们请他们品尝时,他们犹豫着接过,闻了又闻,就是不敢开口去喝。因为在他们的认知里,茶应该是这个样子的。 阅读全文 »

觉得不划算?外国人学中文的兴趣大减

Img361505238英媒称,调查显示,美国学生不再热衷于去中国学中文。美国的许多海外学习项目过去几年去中国留学的报名人数显著减少。

据英国广播公司网站3月13日报道,加利福尼亚大学海外教育计划称,准备报名前往中国学习的学生预计将低于四年前的一半。另一家以华盛顿为基地的主要海外学习机构也说,自从2013年以来美国学生对中国的兴趣一直呈下降趋势。

美国的一些关注中国问题的专家学者对这一明显的兴趣减少表示担忧。 阅读全文 »

风水轮流转,至少在温哥华,华裔受欺负的时代一去不返

PC_140131_wt7ei_rci-chinese3_8几年前,“加拿大的时代周刊”麦克琳杂志刊登了一篇文章,谈卑诗大学是否“太亚洲化”,而遭到了华裔社区的强烈反弹,认为有种族歧视之嫌疑。

如今新的调查出炉,卑诗大学华裔将近四成,少数族裔加起来有六成五,白人则只有三成人,男性的白人更少,只有六分之一。可见,亚裔背景的学生在某种程度上,真的成了“主流”,成了“多数”,而白人至少在卑诗校园中则成了“少数族裔”。从这个角度来看,动辄说华裔学生在大学受到欺负的时代,已经一去不复返了。 阅读全文 »

华裔孩子移民忘本:我不是中国人

0定居异域他乡的海外华侨华人希望自己能够融入当地文化氛围,从而寻找到心灵的归属感。所以我们会看到或者听到一些人说,移民后,要很努力融入进去当地的文化,这样就不至于被孤立,被排斥。

但是,经过一番纠结和挣扎,人们发现,民族文化依然是最终的精神家园,也是建立自信和安全感的源头。本文小主人公杰西卡就是一个典型的小华侨,欲在加拿大扎根,她的妈妈在人民日报海外版讲述了杰西卡要定居加拿大的始末,虽然只匆匆概括,但是读起来,颇是让人心痛。

以下为文章原文。 阅读全文 »

中文不安全了!金发碧眼开口就是国语

123470715_101n“中文是最安全的语言!”在中国给领导当口译时,常听外国人说,带着羡慕也带着嫉妒:我可以当着外国人的面,提醒领导注意嘴角的饭粒,牙缝的菜叶,乃至敞开的拉链,更可以给领导介绍来人的性情喜好背景,透露对方的商业机密,甚至当着外国人的面与领导商谈应对策略。

十余年前移民北美,我在一家华人古玩店打工,开张之日走进一位金发碧眼的白人美眉,直奔咱们的镇店之宝——钧窑瓷碗。店老板叹为观止:“真漂亮!”美眉转身用标准的普通话笑着说:“说瓷器还是说我?”原来,来者是多伦多一家拍卖行中国艺术品部的经理,曾留学中国。 阅读全文 »

那些在美国人眼里叫做”中餐”的东西

405e8aa54309LkYSj6rg在美国,中餐越来越受欢迎,这是事实。但是中餐仍然徘徊在美国主流的高端餐馆系列之外,这也是事实。

如果说日本、泰国等亚洲菜和欧洲菜的定位是:高端、娱乐、食不厌精的话,中餐的定位则是:便宜,好吃,量足,一份拼盘(Combo,作者译)常可喂饱两三个人,主要面向低、中收入人群。

造成这样的现状是有历史原因的。据史密森尼学会记录(The Smithsonian Institution ),美国最早的中餐馆出现在1849年的加州旧金山,是由中国来的移民Norman Asing开设的、名字叫 “The Macao and Woosung”。 阅读全文 »

华裔移民2代:中文字从何学起?

0(4)中文字从何学起?

中文字一直以「三多三难」见称,即字多难记、形多难写和音多难读,故中文向来被视为世上最难学的语言之一。在学校里,中文科大抵可被列为「最不受欢迎科目」之一,面对排山倒海的抄写和默书,大多数孩子都叫苦连天;家长每天对功课簿上那犹如「打大风」的中文字,更是苦不堪言,一场交织泪水与擦胶碎的大战,一触即发。

难道就没有更轻松有效的方法学写中文字吗?

且听专家们怎么说。 阅读全文 »

话说中餐馆菜单的英文翻译

15_menu我大儿子特别喜欢吃烤羊肉串,家里其他人不吃,我就经常带他单独出去享受。上周我们娘儿俩到士嘉堡金钟城商场,冲着羊肉串进入一家北方菜馆。我们坐下后侍应生拿来了菜单,我让大米自己看菜单点菜,一方面孩子大了,喜欢独立做主;另一方面借机让他练习中文认字。

一般来讲多伦多北方口味的小餐馆大多走草根路线,以简单实惠为主,菜单印制通常比较随便。而这里的菜单是外面硬皮,里面彩色,每道菜都有自己的照片,而且是半专业的拍摄水水平。和店里装修,餐具,桌椅等方面都普通的感觉相反,菜单制作如此精美,有点出乎我的意料。

大米看了一会问:“妈妈,这是什么菜?”我正聚精会神地在菜单上找我爱吃的,头也不抬地回答,“中文看得懂吗?” “好象是什么三样。不明白。” 阅读全文 »

满街中文招牌看不懂,温哥华白人很生气

image在大温流传着这么一个笑话。“你知道吗,世界上最长的桥是Alex Fraser Bridge,因为连接了印度(Surrey)和中国(Richmond)。”“不对,应该是Oak St Bridge,因为连接了中国(Richmond)和加拿大(Vancouver)。”

笑话归笑话,少数族裔在大温地区划地而居的情况可见一斑。移民来到加拿大之后,与同文化背景的人聚居在一起的情况非常正常。但最近,越来越多的声音指责这种文化聚居给非少数族裔的人带来了生活困扰;也有不少当地白人表示,由于少数族裔语言的盛行,英文的官方语言地位岌岌可危;更有一份报告声称,移民成为了加拿大的经济负担。 阅读全文 »

孩子的中文是妈妈们心中永远的痛,如何教孩子学中文

Blond girl learning Chinese 4学习中文是许多海外妈妈心中的痛。一直以来,我以我们中华五千年的文化为骄傲,我当然希望我的孩子也能传承这悠久璀璨的文化。未经过文化熏陶的人是没有根的人,我当然不希望孩子介于两种文化中而迷失自己。所以,我一直以来告诉孩子的是:“你是中国人,所以学习中文是天经地义。”

但是,在温哥华学习中文是一个极其痛苦的过程。相信每一个海外妈妈都有过这样的体验。从一年级到三年级,整整三年时光啊,我家经常是为了孩子学中文而鸡飞狗跳,儿子也没有少流眼泪。我觉得,在海外学中文,其实是对家长毅力和恒心的一种考验和挑战。但即使是家长能咬牙持之以恒,但是效果甚微。 阅读全文 »

为什么要让孩子学中文?北美华人少年作文2篇

Schoolgirl learning Chinese characters我来到加拿大20多年,可以说,已经基本融入了这里的文化,也适应了这里的生活方式。然而,无论何时何地,每当我看到有关中国的新闻、历史、文化和人民,自豪之心油然而生,因为我就是来自于那个具有数千年历史的文明古国。

中国文字和语言的独特性令人惊叹,中国历史只表明了朝代的兴衰更替,但汉字经久不衰。例如元朝代替宋朝,清朝灭了明朝。尽管元、清都有自己的文字语言,但建立中央政权后,各级政府语言均采用了汉语,因此政权才得以稳固。

我12岁就离开了中国,那时,只读了五年级。最让我记忆犹新的是小时候读的唐诗。 阅读全文 »

如何鼓励孩子学中文

learning-chinese儿子当年三岁多就来到了加拿大,先后经历学前班和幼儿园。全天接触英语环境后不久,儿子就开始回家同我们讲英文,开始还为儿子这么快就学会英语而高兴,可很快就意识到,如果这样下去,儿子的中文将会连最基本的听说都不会了。于是我们借口英语不好听不懂,强迫他改用普通话交流,这样日长天久,儿子便养成了在家里尽可能说普通话的习惯。

儿子说普通话还有一段笑话。一次我们和朋友家出去玩,儿子坐在朋友的车里,到了目的地,朋友的太太对我们说,走了一路,想同你儿子学学听说英语,结果,每次我用英语说,他都拿中文回答我,最后我只好问他,你为什么不和我说英语?儿子回答说,他不习惯和中国人的大人说英语。 阅读全文 »